Top Page > 韓国ニュース > 日本統治時代の「日本式熟語」を排除し、正しい韓国語に言いかえる運動 「ここまでくると病気」と韓国ネットw

Top

Down

日本統治時代の「日本式熟語」を排除し、正しい韓国語に言いかえる運動 「ここまでくると病気」と韓国ネットw

様々なジャンルより、最近気になった情報をお届けします。
新着ヘッドライン

日本統治時代の「日本式熟語」を排除し、正しい韓国語に言いかえる運動 「ここまでくると病気」と韓国ネットw

カテゴリー: 韓国ニュース
更新日時: 2015年04月12日

1:2015/04/11(土) 00:49:33.31 ID:
 
ソウル市、21の日本式熟語を正しい韓国語に言い換え
2015/04/10 10:59

ソウル市は10日、光復(日本の植民地支配からの解放)から70年を迎えるのを前に、ソウル市の文書や日常生活などに残る日本式の漢字熟語や日本式の表現を、正しい韓国語表記に直した用語を発表した。

ソウル市は先月30日、「国語を正しく書く委員会」の定例会議を開催し、日本式の漢字熟語や外来語などについて検討。そのうち23の言葉を純粋な韓国語表記に修正することを正式決定した。

内訳は日本式の熟語21、それ以外の外国語(外来語)2となっている。

例えば「始末書」は「経緯書」、「見習」は「手習」、「行先地」は「目的地」、「飲料水」は「マシル・ムル(飲み水)」、「残飯」は「チッコギ(食べ物の残りかす)」、「食(事)代」は「パプカプ(ご飯の値段)」などだ。

ソウル市は国語使用条例に基づき、行政用語の検討結果についてもソウル市報を通じて近く告示し、市民や市職員が正しい韓国語を使用できるようにしたい考えだ。

日本式漢字熟語や日本語調と思われる用語など、日本統治時代から残る言葉について、その改善を提案、あるいは要請したい場合は、ソウル市ホームページの「公共言語改善提案掲示板」を通じて自由に意見などを書き込むことができるようにした。ソウル市は掲示板に掲載された市民からの意見を取りまとめ、それらを次回の「国語を正しく書く委員会」に審議案件として上程する予定だ。

ソウル市のファンボ・ヨン市民疎通企画官は「ソウル市はこれまで公文書などに使用されてきた難解な漢字熟語、外来語などを正しい韓国語に修正し、理解しやすい公文書を作成して市民とのスムーズな意思疎通ができるよう努力を重ねてきた」「とりわけ今年は日本統治時代から残る言葉を正しく修正する『ウリマル(韓国語)パロチャッキ(修正)』に力を入れ、市民と共に光復の真の意味について深く理解する年になるよう期待したい」と話した。

http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2015/04/10/2015041001406.html

ソウル市、“日本式”の表現を正しい韓国語に修正=韓国ネット「ここまでくると病気」「反日感情むき出しの政策はやめて」
Record China 4月10日(金)22時21分配信

2015年4月10日、韓国・マネートゥデイによると、ソウル市は朝鮮半島光復70周年を迎えたことを記念し、ソウル市の文書や日常生活に残る日本経由の漢字語や日本式の表現などを、正しい韓国語表記に直した用語を発表した。

ソウル市は先月30日に開かれた会議で、日本式の漢字語や外来語などについて検討。21の日本式の漢字語と2つの外来語を韓国語表記に修正することを決定した。例えば、「始末書」「残飯」「食費」はそれぞれ「経緯書」「残った食べ物」「ごはんの値段」となる。ソウル市は、行政用語の検討結果をソウル市報(第3286号)を通じて公示し、市民や公務員が正しい韓国語を使用する際に役立てる考えだという。

ソウル市のファン・ボヨン市民疎通企画官は「ソウル市はこれまで、公文書などに正しい韓国語を記載し、市民が理解しやすい公文書を作成しようと努力を重ねてきた。今年は日本統治時代から残る言葉を正しく修正する活動に力を入れ、市民とともに光復70周年の意味を深く考えたい」と話した。

これについて、韓国のネットユーザーは以下のようなコメントを寄せている。

「外来語を排除するなんて、北朝鮮みたい」
「反日もここまでくると病気だな…」
「『日本式』がそんなに嫌なら、なぜ日本製品を使う?もっと合理的に生きよう」

「70年もたっているのに、いまだに被害者意識から抜け出せていないことが悲しい」
「日本式は駄目なのに、中国式の漢字語はいいの?反日感情むき出しの政策はやめて、もっと冷静に賢く暮らそう」
「ハングルは日本の漢字をもとに作られた言葉なのに…。日本式表現をすべて排除したら、北朝鮮語になる」

「酸素や水素、病院、家族、民族、科学、民主主義、協会などはすべて日本式の漢字語だ。どう変えるつもり?」
「そんな無駄なことをする前に、韓国の親日派議員をどうにかしろ」
「ずっと外来語を使ってきたのに…。韓国語を学ぶために幼稚園からやり直さないと!」
「日本式の漢字語はあまり使いたくない。韓国語には美しい言葉がたくさんある」
 
 今日のおすすめ記事



2:2015/04/11(土) 01:01:46.73 ID:
「民主主義」も「人民」も「共和国」も日本式だから、
むしろ北朝鮮の方が日本式の漢字語には近い。
「中華民国」をパクっただけの「大韓民国」は、中国式に近い。
だが最近は、中国でも「人民」「共和国」が流行っている。

世界から孤立しちゃう韓国。「漢城/京城」を「首爾」に変更した
ほどの執念で「孤立安」と変更した方が朝鮮らしいと思うぞ。
3:2015/04/11(土) 01:30:19.22 ID:
カレー = 辛味入汁掛飯
コロッケ = 油揚げ肉饅頭
サイダー = 噴出水
サックス = 金属製曲がり尺八
トロンボーン = 抜き差し曲がり金真鍮喇叭
コントラバス = 妖怪的四弦
郵便ポスト = 上方差し込み下方取り出し郵便箱
4:2015/04/11(土) 01:35:47.13 ID:
「ストライク」→「よし1本」「正球」
 「ストライク ツー」→「よし2本」
 「ストライク スリー、ユー アー アウト」→「(よし3本、)それまで」
 「ボール」→「(だめ)1つ」「悪球」
 「ファウル」→「だめ」「圏外」
 「アウト」→「ひけ」「無為」
 「セーフ」→「よし」「安全」
 「バッテリー」→「対打機関」
17:2015/04/11(土) 15:18:54.97 ID:
>>4
「読売ジャイアンツ」→「巨人軍」
7:2015/04/11(土) 05:46:46.85 ID:
まずは国名を正した方がいいんじゃね
世界中の地図ではサウスコリアと表記されてるんだぞ
南朝鮮な南朝鮮
どうやっても大韓民国にはならんから
おまえらは南朝鮮な
8:2015/04/11(土) 09:22:52.24 ID:
壮大な妄想あほ国家、

滅びるまでファンタジーで生きて行け!
9:2015/04/11(土) 10:29:52.10 ID:
中国ですら明治以来の日本の用語を受け入れてるのにな
10:2015/04/11(土) 12:24:34.67 ID:
戦争が好きな国は、他の国の言葉や文化に自由を与えないと言うことか?
此処に過去の日本語への置き換えが自虐的に見えて面白い。

韓国も中国もあまり頑張らない方が賢明だよ!!
だだ、韓国は戦後すぐに 漢字ハングルを簡略化下記号ハングル、
現在のハングル文字に進化させたが、これの成立過程に日本人が関係していた
と言ったら、怒り心頭だろう。

その程度の民族が韓国仁だと言うことの様だ。
11:2015/04/11(土) 13:36:37.75 ID:
下らんなw
韓国では多くの熟語が漢字由来なのに、現在その漢字を使わないw
ならば、漢字式熟語を全廃し、全部朝鮮古来の言葉で表記すべきだろw
(ハングルで音しか表現しない現在の韓国は、同音異義語だらけになっている。)

少しは、日本を見習え。
日本人は、漢字を完全に自国の文化に取り入れて自在に使いこなしている。
いくら中国が嫌いでも、現状では漢字を捨てることはまずありえない。

漢字由来の言葉を多用しているのに、それを音だけで表現する文章がいかにわかりにくいかの一例。
半島ではわからなくても、在日朝鮮人ならわかるだろ。
すこしは、にほんをみならえ。
にほんじんは、かんじをかんぜんにじこくのぶんかにとりいれてじざいにつかいこなしている。
いくらちゅうごくがきらいでも、げんじょうではかんじをすてることはまずありえない。
12:2015/04/11(土) 13:42:06.01 ID:
(ストライク)正球・よし一本、(ボール)だめ・悪球、(アウト)無為
こんなことがありましたよね、戦時中に

ってことは、いまは日韓戦争中でしょ?
13:2015/04/11(土) 13:45:34.83 ID:
>>12
それはブサヨの捏造っす
14:2015/04/11(土) 13:54:14.51 ID:
>>13

>ちゃんと山川の資料集に載ってますよ!!「変えなければならなかった」って断言してますよ。

ググレ粕汁
16:2015/04/11(土) 14:04:37.87 ID:
以前職場に南朝鮮人が居た
ソイツが言ってたが、同じ朝鮮語でも南北で言葉に違いが有る
北は外来語を採用せずに朝鮮語の訳語を使うと言う

何が言いたいかと言うと、この件をより積極的に進めて北に教えを請えば、
南北統一の夢に近づけんじゃネ?
その方が良いよ
18:2015/04/11(土) 15:21:09.55 ID:
火病民族ワロタwwwww
20:2015/04/11(土) 16:54:01.12 ID:
まずは諺文と蔑まれた文字をハングル(偉大な文字)と名付けて教育改革に尽力したイルボンを尊敬しなさい



    にほんブログ村 ネットブログ 2ちゃんねるへ


 今週の人気記事一覧

 今日の注目記事一覧


  

 日本統治時代の「日本式熟語」を排除し、正しい韓国語に言いかえる運動 「ここまでくると病気」と韓国ネットw
コメントの投稿





★入力しなくてもコメントできます。空欄の場合は『いつもの名無し』と自動で表示されます。



★『>>番号』で記事本文、『番号』または『番号』でコメント欄、それぞれ元の文章がポップアップ表示されます。
★宣伝コピペ等は削除及びアクセス制限の対象となります。
★NGワードを含む場合には、仕様的に投稿できない可能性があります。



★パスワード欄に入力した文字列(半角英数字)は暗号化され“ID:~”として表示されます。
なお、パスワードを設定しなかった場合は“ID:-”になります。



管理者にだけ表示を許可する

殿堂書庫ランキング


新着ヘッドライン
メールフォーム


-名前-



-メール-



-件名-



-本文-




SEOブログパーツ フィードメーター


逆アクセスランキング
リンク
スポンサードリンク